おにわ〜そと ってマイクロカーネル?(意味不明)

実は、家ではNHKラジオ第2の基礎英語の1から3を聞いている。当然、英語でさまざまな会話が放送される。短い会話(スキット)がいろいろあるが、それぞれの時期に合わせた話題がネタになることがよくある。
その中で(1だったか3だったかは失念したが)節分についてのスキットがあった。で、会話の中で、「おには〜そと」というのを英語でどういうか、となった。そこできいたのは「Demons out!」....「でーもんず あうと」、、、ふぅ〜〜〜む。 そのラジオを聴きながら、自分はFreeBSDの環境整備をおこなっていた。 「Demons out」 FreeBSDには「Demon」はいないが「Daemon」はいる。ちなみに Daemonは正確には鬼(悪魔)ではなく、「守護神」(http://www.freebsd.org/ja/copyright/daemon.html)である。 で、おもったのが、、「Daemons out」,,「デーモンは 外?」 ってどこの外だろう、、、カーネルの外?。。。それって、、昔懐かしいマイクロカーネル? そう思ってしまったのだった。